A website from the Massachusetts Historical Society; founded 1791.
close
-
The Adams Papers Digital Edition is undergoing active maintenance while we work on improvements to the system. You may experience slow performance or the inability to access content. We apologize for any inconvenience this may cause. We will endeavor to return to full capabilities as soon as possible.

Browsing: Adams Family Correspondence, Volume 4


Search for a response to this letter.

Docno: ADMS-04-04-02-0231

Author: Adams, John Quincy
Recipient: Thaxter, John
Date: 1782-07-22

John Quincy Adams to John Thaxter

[salute] Mon cher Monsieur

Monsieur D[ana] reçut il y a quelques jours une lettre, par la quelle vous lui mandéz prémiérement; que vous avéz été malade depuis six Semaines de la fiévre tierce ce qui m'a fait beaucoup de peine, ensuite que vous alléz vous en retourner en Amerique. Je voudrais bien être en train de suivre la méme route, car je suis tout a fait home-sick. Quoiquil en soit je crois que ce que je pourrais faire de mieux, serait de sortir de ce pays ci le plutot possible; car c'est je crois le plus mauvais pays de l'Europe pour cétudier. Le tems se passe vite et je n'en ai point a perdre. Il serait pent être loon que je retourne en Hollande pour m'y perfectionner dans les Langues Latine et Greque; et alors je pourrai faire mes autres etudes en Amerique.
Si le climat est mauvais dans le pays ou vous étês il ne vaut guere mieux ici. L'hiver ici est toujours pour le moins de 7. mois. Pendant tout ce tems là il fait si froid que les chemincées ne suffisent pas dans les maisons et les fenêtres sont toutes doublées, pendant quatre autres mois il fait pour ainsi dire une pluye continuelle, et pendant l'autre mois la chaleur est excessive dans la journée et la nuit il fait froid a porter un Surtout. Jugéz de là si le climat de ce pays ci est invitant.
Le 23 du mois V.S.1 passé Sa Majesté vint á Petersbourg de Czarsko Zelo sa residence ordinaire dans l'été. C'est un Palais qui est à peu prés à 25 wersts de Petersbourg. Le 26 elle alia voir lancer un vaisseau de 74 canons. Ensuite elle alia a Peterhof autre Palais situé à 33 wersts de la ville. Le 28 anniversaire du couronnement elle y dina en public. Et le 29 jour de la fête du Grand Due. Il y eut bal masqué et illumination.2 Sa Majeste resta à Peterhof jusqu'au cinq de ce mois, et alors elle s'en retourna à Czarsko-Zelo.

[salute] Je finis en vous souhaitant une traversée courte et heureuse, et en vous assurant que je suis vôtre trés humble et trés obéissant serviteur.

{ 353 }
1. That is, 23 June, “vieux style.” By the Western calendar all the events mentioned below accordingly took place in early July.
2. In his diary, kept according to newstyle dating, JQA recorded on 9 July that he went “to Mr. Rimberts ... to borrow Domino's for the mascarade of tomorrow.” On the 10th: “Grand Duke's fête. Mascarade ball and illumination at Peterhoff. At about 1. o'clock P.M. set out for that place with Mr. Artand and Mr. D. and arriv'd there at about half past 5. Walk'd in the Garden till seven and then went to the ball.” On the 11th: “Left the ball at about 1 ... and set out for St. Petersbourg. Arrived at about 5.... Went to bed and slept till noon.” On the 12th: “Returned the domino's.”
More typical of the way in which JQA passed his time is the record for 22 July, the day the present letter was written: “This forenoon I went to the English Library and took out the 2 last volumes of [Samuel Richardson's] Clarissa and [John] Nichols's collection of Poems. In the afternoon I wrote a letter to Mr. Thaxter in Holland. Mr. D. wrote to my Father. Windy Rainy weather. Finish'd Cicero's oration pro Milone.”