Adams Family Correspondence, volume 4
1781-05-17
I reciev'd this morning your letter of the 14th. in which you speak of Poetry, and although I have not read much of it, yet I always admired it, very much.
I take the Delft Dutch paper to learn to read the language. To day there is a report which I read in it that Admiral Kingsbergen had taken fourteen of the German Transports, but this is only a report.1
Inclosed is a letter which I reciev'd this morning, I should have sent it by Mr. Thaxter (who is arrived here with Mr. Guild) but he says that it would be better to send it, this night.2 I will write to brother Charles by Mr. Thaxter.
The report JQA had read in “the Delft Dutch paper” (on which see
JA's reply of 18 May, below)
related to Adm. Jan Hendrik van Kinsbergen, soon to be better known for his part in the Dutch
naval action against the British at the Doggerbank, Aug. 1781 (
Nieuw Ned. Biog. Woordenboek
,
4:839).
The letter enclosed was a note to JA from the Duc de La Vauguyon, French
minister at The Hague, 16 May 1781, acknowledging receipt of copies of JA's Memorial to... the States General (Adams Papers; JA, Works
, 7:416).
1781-05-18
I have this Morning received yours inclosing a Letter from the Duke de la Vauguion.1
Please to inform me in your next, when the Vacation begins. It is my Design that you shall come and spend a Part of the Vacation with me.—I approve very much of your taking the Delft Gazette the Writer of which is a great Master of his Language, and is besides a very good Friend to his Country and to yours.2
You go on, I presume, with your latin Exercises: and I wish to hear of your beginning upon Sallust who is one of the most polished and perfect of the Roman Historians, every Period of whom, and I had almost said every Syllable and every Letter is worth Studying.
In Company with Sallust, Cicero, Tacitus and Livy, you will learn Wisdom and Virtue. You will see them represented, with all the Charms which Language and Imagination can exhibit, and Vice and Folly painted in all their Deformity and Horror.
You will ever remember that all the End of study is to make you a good Man and a useful Citizen.—This will ever be the Sum total of the Advice of your affectionate Father,
See the preceding letter.
The “Delft Gazette,” which JQA subscribed to and read in order to improve his
knowledge of Dutch, was the Hollandsche Historische Courant,
whose publisher and editor was Gazette de Leyde. The Fynjes were forced to flee to Antwerp and then to St. Omer in
France following the suppression of the Patriot movement in 1787. With the establishment of
the Batavian Republic, Fynje returned to The Hague in 1795 and resumed his journalistic and
political activities. (
Nieuw Ned. Biog. Woordenboek
, i: 906–908; information furnished by C. D.
Goudappel, Director, Gemeentear-chief Delft, Netherlands.) In later years JA
remembered that it was the “editor of a gazette at Delphi, who had the reputation of one of
the most masterly writers in the nation in their own language,” who had translated
JA's Memorial of 1781 for publication in Dutch,
but he did not record his name (JA, Corr. in the Boston Patriot
, p. 430).