Adams Family Correspondence, volume 14
o:1.
As I have bespoke your company, upon our journey into Silesia, I begin this letter at our first resting station from Berlin— Hitherto we have indeed seen little more than the usual Brandenburg sands, & 310 perhaps you will find our tour as tiresome as we have found it ourselves— I cannot promise you an amusing journey, though I hope it will prove so to us;1 & if at the sight of this my first letter on this occasion, you think it looks too long, & appears likely to prove tiresome, seal it up, unread, & send it to Quincy, where a mother’s heart will fill it with all the interest of which it may be destitute in itself—Will give life to the narrative, & spirit to every remark.— My letters to you on this tour will be in the form & serve as the substitute of a journal— They will of course be fragments written at different times & places, nay perhaps in different humours— Therefore make up your account, to receive patiently all my tediousness, or as I said before, bestow it all upon my mother, to whom in that case you may consider all my future letters untill we return to Berlin, & numbered in a series from this, as addressed.
On Thursday the 17th:
instt. we left Berlin just after
three in the morning, & arrived here at about nine the same
evening— The distance is ten German miles & a quarter, which you
know is a very long day’s journey in this country— In the course of
a few years it will be an easy journey of eight hours; for the
present king, who has the very laudable ambition of improving the
roads through his dominions, is now making a turn pike road like
that to Potsdam, the whole way hither; as yet not more than one
German mile of it is finished, & the rest of the way, is like
that which on every side surrounds the Tadmor of modern times—2 As we approach within
a few miles of Frankfort, the country becomes somewhat more hilly,
& of course more variagated & pleasant than round Berlin;
but we could peceive little difference in the downy softness of the
ground beneath us, or in the needles of
the pines within our view— Part of the country is cultivated as much
as it is succeptible of cultivation, & here & there we could
see scattered spires of wheat, rye, barley & oaths, shoot from
the sands, like the hairs upon a head almost bald— We came through
few villages, & those few had a miserable appearance— A meagre
composition of mud & thatch composed the cottages, in which a
ragged & pallid race of beggars reside; yet we must be unjust
& confess that we passed by one nobleman’ seat, which had the
appearance of a handsome & comfortable house.
We arrived here just in time to see the last
dregs of an annual fair, such as you
have often seen in the towns of Holland, & as you know are
customary in those of Germany— But we hear great complaints against
the minister Struensee, for having ruined the value of the fair, by prohibiting the sale of
foreign wollen manufactures, which 311 have heretofore been the most essential articles of sale at this
fair—3 This
prohibition is for the sake of encouraging the manufactures of this
country; a principle, which the government pursues on all possible
occasions— They are not converts to the opinions of Adam Smith,
& the french oeconomists concerning the balance of trade, &
always catch with delight at any thing, which can prevent money from going out the country. Of this
disposition we have seen a notable instance in the attempts lately
made here for producing sugar from beets, of which I believe you
heard something while you were here, & about which much has been
said & done since then. At one time we were assured beyond all
question, that one mile square of beets would furnish sugar for the
whole Prussian dominions— The question was submitted to a committee
of the Academy of Sciences, who after long examination &
deliberation reported, that in truth, sugar, & even brandy,
could be produced from beets, & in process of time might be
raised in great quantities; but that for the present it would be
expedient to continue the use of sugars & brandies such as had
been in use hitherto— Since this report we have heard little, or
nothing of beet sugar.4
This is an old Town, pleasantly situated, &
containing about twelve thousand inhabitants, of which a quarter
part are Jews— It is therefore distinguished by those peculiarities,
which mark all European towns, where a large proportion of
Israelites reside, & to express which I suppose resort must be
had to the Hebrew language— The english at least is inadequate to
it; for the word filth conveys an idea
of spotless purity in comparison to the jewish nastiness— The
garrison of the town consits of one regiment— There is likewise an
University here, & by the introduction of a letter from Berlin
we have become acquainted with two of the professors—5 The number of the
students is less than two hundred; & of them, one hundred &
fifty are students of Law, ten or fifteen of Divinity, & not
more than two, or three, of medicine— The library, the museum, &
the botanical garden, the professors tell me, are all so miserable
that they are ashamed to show them.
The banks of the Oder on one side are bordered
with small hills, upon which at small distances, are little summer
houses with vineyards at which during summer, many inhabitants of
the town reside— On the other side the land is flat, & the river
is restrained from overflowing only by a large dyke, which has been
built since the year 1785— At that time the river broke down the
smaller dyke, which had untill then existed, & overflowed the
country to a 312 considerable extent— Prince Leopold of Brunswick, a brother of
the present reigning duke, was then colonel of the regiment in
garrison here, & lost his life in attempting to save some of the
people, whom the inundation was carrying away— You have probably
seen prints of this melancholy accident, & there is an account
of it in the last editions of Moore’s travels. (I mean his first
work.) There is a small monument erected in honor of the prince,
upon the spot where the body was found.6 It was done by the
free masons of this place; of which society he was a member— But
there is nothing remarkable in it— There is likewise in the burying
ground a little monument, or rather tombstone, to Kleest, one of the most celebrated
German poets, whom his countrymen call their Thomson— He was an
officer in the service of Frederic the second, & was killed at
the battle of Cunersdorf, a village distant only a couple of miles
from this place.7
Just at the gate of the town, there is a spring of mineral water, at which a bathing house has been built with accommodations for lodgers— This bath has been considerably frequented for some years past; & the physicians of the town say that the waters are as good as those of Freyenwalde. I am willing to believe them as good as Toplitz; for my faith in mineral waters in general was not much edified by the success of our tour there last summer.8
Still at Frankfurt— We had left Berlin, without
being fully aware of the precise nature of the journey we had
undertaken, & had not thought of taking with us furs, &
winter cloathing for a tour in the dog days— But one of the
professors, whose acquaintance we have made here, has formerly gone
the same journey, and from his representations, we have been induced
to send back to Berlin for thick cloathing, & this circumstance
has prolonged our stay here, a couple of days more than we at first
intended— Yesterday we took a ride of three, or four miles to the
country seat of a Mr de Schöning, the
Landrath of the circle— The functions of his Office are
to collect the territorial taxes within a certain district called a
circle, which is a subdivision of
the province— You know the importance & extent of this title of
Rath, or councillor, in the constitutions of the German states— It
is a general name designating every officer in all the subordinate
parts of the administration; & sometimes a mere honorary title,
which Frederic the second by way of joke once granted to a person,
upon condition, that he should
never presume to give any council— For
the principle upon which the name is founded is, that 313 the person holding the title
gives the king occasionally, council; & the first part of it
usually designates the particular department in which he gives
it—
Mr Schöning & his
lady received us with great kindness & hospitality—9 From the neighbouring
of their house, & on our return we had the pleasure of agreable
prospects of the town, the river & the country beyond it; though
this has not much variety, nor any thing remarkably striking.
Not far beyond Mr
Schöning’ house is a canal, joining the Oder to the Spree, by means
of which a water communication is established between the Baltic
& the North Sea; there is likewise a similar canal between the
Oder & the Vistula.— Frederic the second made several of these
junctions of rivers during his reign, & some had been made by
his predecessors. Their benefit in facilitating the intercourse
between the several parts of Germany, & of all with Poland would
be still greater than it is, if it were not counteracted by that
mutual jealousy, which bars the passages between the dominions of
neighbouring & rival princes—
At a distance of about two German miles from this, resides Count Finkenstein of Madlitz, a son of the venerable old Minister of State, who died last winter; & whose lady & daughters you have seen at Berlin— He was formerly President of the judicial tribunal at Cüstrin, but was dimissed by Frederic the second, on the occasion of the Miller Arnold’s famous law suit—An instance in which the great king from mere love of justice, committed the greatest injustice, that ever cast a shade upon his character— His anxiety upon that occasion to prove to the world that his in his courts of justice, the beggar should be upon the same footing of right as the prince, made him forget that in substantial justice the maxim ought to bear alike upon both sides, & that the prince should obtain his right as much as the begger— Count Finkenstein, & several other judges of the court at Cüstrin, together with the high chancellor Fürst, were all dismissed from their places for doing their duty, & persisting in it, contrary to the will of the king, who substituting his ideas of natural equity in the place of prescriptions of positive law, treated them with the utmost severity, for conduct, which ought to have received his fullest approbation.— Since that time Count Finkenstein has lived upon this estate of his, cultivating his farm, & in the converse of the Muses; we have not had time & opportunity during our stay here to visit him; he & his family being at this time absent from his seat; but we are told that no lands in the province are in so 314 flourishing a condition as his; & as he unites the pursuits of literature with those of farming, he has published a translation of Theocritus in German verse—10 We propose to continue our Journey this day as far as Crossen—
Your’s—11
LbC in Thomas Welsh Jr.’s hand (Adams Papers);
internal address: “T B. Adams. Esqr:”;
APM Reel 134.
The remainder of this sentence and the portion of
the final sentence of the paragraph following “tediousness” is
omitted in the Port Folio, 1:1–2 (3
Jan. 1801).
Tadmor was the ancient name for Palmyra, an oasis in the Syrian desert northeast of Damascus.
The St. Margaret fair was held for two weeks in
July in Frankfurt an der Oder, one of three annual fairs in the city
that were among the most important markets in Europe. Imported goods
sold at the fair were subject to protective bans, a centerpiece of
the economic policies of Karl August von Struensee (1735–1804),
Prussia’s minister of finance (J. R. McCulloch, A Dictionary, Practical, Theoretical, and
Historical, of Commerce and Commercial Navigation, rev.
edn., London, 1838, p. 576; J. G. Fichte, The Closed Commercial State, transl. Anthony Curtis Adler,
Albany, N.Y., 2012, p. 213).
In 1747 Prussian chemist Andreas Sigismund
Marggraf discovered that sugar could be extracted from beets. His
student Franz Karl Achard perfected the process, and in 1799 a panel
of Prussian chemists presented Frederick William III with a loaf of
beet sugar. In the same year Achard published his work “Procédé
d’extraction du sucre de bette,” Annales de
chimie, 32:163–168 (An. VIII, 30 brumaire [21 Nov. 1799]),
and the report prompted Frederick William III to establish a
beet-sugar factory at Cunern, Silesia (now Konary, Wolów, Poland)
(Henry Keller and others, Report of the
Senate Committee on the Beet-Sugar Industry in Minnesota,
St. Paul, Minn., 1897, p. 7).
Viadrina University operated in Frankfurt an der
Oder from 1506 to 1811, after which it was moved to Breslau (now
Wrocław, Poland). JQA carried a letter from a Mr.
Ditmar in Berlin to Johann Gottlob Schneider (1750–1822), a
classical philologist. Schneider then introduced him to Karl
Dietrich Hüllmann (1765–1846), a historian (Hans N. Weiler,
“Conceptions of Knowledge and Institutional Realities: Reflections
on the Creation of a New University in Eastern Germany,” Oxford Review of Education, 20:431
[1994]; D/JQA/24, 18 July 1800, APM Reel 27;
Johann Heinrich Merck, Briefwechsel,
ed. Ulrike Leuschner and others, 5 vols., Göttingen, Germany, 2007,
1:419; Brockhaus’
Konversations-Lexikon, 17 vols., Leipzig, 1892–1897).
Prince Leopold of Brunswick (1752–1785) was the
younger brother of Karl Wilhelm Ferdinand, Duke of Brunswick. The
prince’s drowning on 27 April 1785 was noted in John Moore, A View of Society and Manners in France,
Switzerland, and Germany, 6th rev. edn., 2 vols., London,
1786, 2:80 (vol. 9:306; Hoefer, Nouv. biog.
générate).
Ewald Christian von Kleist (b. 1715), a poet and
Prussian Army officer, was wounded during the Battle of Kunersdorf
in 1759. He died on 24 Aug. in Frankfurt an der Oder, where a
monument marks his grave. Kleist’s best known work, the 1749 “Der
Fruhling,” was inspired by James Thomson’s The Seasons (Peter Clive, Schubert
and His World: A Biographical Dictionary, Oxford, 1997;
Franz Adolph Moschzisker, A Guide to German
Literature, 2 vols., London, 1850).
JQA and LCA visited the mineral springs at Töplitz, Bohemia (now Teplice, Czech Republic), from 24 July to 9 Sept. 1799, for which see vol. 13:539.
Baron Carl Heinrich von Schöning (1750–1824)
resided at Lossow, five miles south of Frankfurt an der Oder, and
served as administrator of the Lubusz district. Schöning was twice
married, first to Charlotte von Beerfelde and then to her sister
Amalie (D/JQA/24, 21 July 1800, APM Reel 27; Rolf
Straubel, Biographisches Handbuch der
Preussischen Verwaltungs- und Justizbeamten 1740–1806/15, 2
vols., Munich, 2009).
Count Friedrich Ludwig Karl Finck von
Finckenstein (1745–1818) was the son of Prussian statesman Count
Karl Wilhelm Finck von Finckenstein (b. 1714), who died on 3 315 Jan. 1800 after more than
sixty years of diplomatic service. Count Friedrich was married to
Caroline Wilhelmine Albertine von Schönburg-Glauchau (1748–1810),
and their daughters were Henriette (1774–1847) and Louise
(1779–1812). He served with Prussian chancellor Carl Joseph von
Fürst on a tribunal at Küstrin (now Kostrzyn, Poland) judging the
case of Christian Arnold, which was heard from 1774 to 1779. Arnold,
a miller, and his wife, Rosine, sought redress when their property
was confiscated for nonpayment of a lease after a neighboring
nobleman diverted their millstream. The tribunal ruled against the
Arnolds, but Frederick II intervened, reversed the ruling, and
dismissed the judges. A decade later, Count Friedrich published a
German translation of Theocritus, Arethusa;
oder, die Bukolischen Dichter des Altertums, Berlin, 1789
(Deutsche Biographie, www.deutsche-biographie.de; Ludwig Achim von
Arnim, Werke und Briefwechsel, ed.
Heinz Härtl, Ursula Härtl, and others, 40 vols., Berlin, 2000–2014,
32:1083; David M. Luebke, “Frederick the Great and the Celebrated
Case of the Millers Arnold (1770–1779): A Reappraisal,” Central European History, 32:379,
381–383, 387 [1999]).
JQA’s second letter in the series
was dated 23 July 1800 (LbC, APM Reel 134) and described
textile manufacturing at Crossen (now Krosno Odrzańskie, Poland) and
Grünburg (now Ziel ona Góra) and commented on women’s fashions. The
letter was printed in the Port Folio,
1:9–10 (10 Jan. 1801).
o:3.
Yesterday morning early we took our departure
from Freystadt, & came to this place; a distance of eight german
miles; five of which are in single stage from Sprotau here— The face
of the country has visibly & greatly improved as we came along;
& although we still had to wade through miles of sands more, or
less deep, we were frequently relieved by patches of good roads,
& by beautiful fields of wheat, rye, barley, oats, &
especially flax, which appeared in a highly flourishing condition.
As it happens to be just now harvest time, we passed many groups of
reapers; a sight of which would have afforded us more satisfaction,
had we not known, that they were far from gathering the bounties of
the season for themselves, & had they not by frequently
soliciting our charity proved the wretchedness of their condition—
We had travelled through Saxony, a part of the march, & a corner of Bohemia last
year at this time, & then too had met many a company of reapers—
We had seen several last week, as we came from Berlin; but we had
never seen them beg— Since we entered Silesia, yesterday & the
day before, certainly more than twenty times, as we passed by troops
of peasants of both sexes, who were gathering the harvest, a woman
from among them, & sometimes two, or three ran from the fields
to our carriage, with a little bunch of flowers, tied up with some
ears of the grain they were gathering, which they threw into the
carriage at the windows, by way 316 of begging for a dreyer, or half a grosh—1 The reason of this
is, because the condition of the peasant in Silesia is much worse
than in the electorate— For although personal servitude exists alike
in both provinces, yet the serf in the March is never obliged to
labour for his Lord, more days than there are— In Silesia, he is
often obliged to furnish ten days in a week. Judge then after the
man & his wife have both labored five days in seven for the
lord, what sort of subsistance they can earn in the remaining two,
(one of which is a sunday) for themselves.
This so little travelling through this country,
that unless post horses are bespoken before hand, they must be
waited for, untill they can be brought in by some peasant from the
fields. Thus we were obliged to stop yesterday three hours at
Sprotau, & to employ the time went round the town to see
whatever of remarkable it contained— It is a small place with about
two thousand inhabitants, one third of whom are catholics— It stands
upon the Bober a small branch of the
Oder, which likewise runs through this town, but is too small to be
navigable, & only serves at Sprotau, to give motion to a number
of corn mills & fulling mills, which we saw fully employed. The
manufactory of broad cloth is likewise carried on at Sprotau, at
Freystadt & indeed in all the towns in this part of Silesia,
though in none of them excepting Goldberg, to so great an extent as
at Grünberg.
In Sprotau there is a convent of nuns, dedicated
to St: Mary Magdalen, who not being so
liberal in their open intercourse with our sex as their great
patroness, could not be visited by me.2 But Louisa went to
see them— It seems they were not so well acquainted with, or so
highly reverent of the name of Adams, as the worthy magistrates of
Freystadt; for being informed we were Americans, they took it for
granted we were Turks, & were under no small apprehension least
Louisa, & Epps should be turkish men in disguise. The old
ladies, for they are all declining far into the vale of years, began
to tremble for their chastity, knowing it to be a thing for which
the turks have very little respect— You, who know how much my wife
& her maid look like Turkish ravishers, will perhaps be
suspicious, that the alarms of the pious sisterhood are wont to be
in the inverted proportion to the dangers that may threaten their
most precious jewel.
We went over the catholic church, which joins
upon the nunnery, & is alike dedicated to Mary Magdelen. Of the
pictures hung round 317 the church, & the alter pieces, those, which represent here
were alone tolerable. There was an immage, modeled upon the famous
one of our Lady at Loretto, which Buonaparte took the liberty of
sending to Paris, about four years ago—3 The most remarkable
thing I met in the church was a paper posted up, on the inner side
of a confessional; written in Latin, & containing a list of the
sins to which the ordinary priest was forbidden to grant absolution,
as being expressly reserved for the consideration of the holy father
himself— I expected to have found at least some heinous crimes upon
the list, but unless the murder of a priest may be considered of
that denomination, there was not one. The offences were—burying an
heretic in holy ground—reading the books of the heretics, without a
special licence—refusing to pay tithes—& about a dozen others
all of the same stamp—all having some reference to the papal
authority— Observe particularly, that the unpardonable crime of
reading heretical books is expressed in terms so vague &
comprehensive (libros hereticorum) that they may be construed by the
priest to mean almost any books he pleases— And this paper is
publickly posted in a country where the catholics themselves are but
a tolerated sect, the subjects of a protestant sovereign. It is
possible indeed that the restraints of the romish church upon its
followers may be more rigorous & more public in such a country,
than where its authority is unquestioned & unopposed— Silesia
was originally under the Austrian government, a catholic province;
at this time, about one half of its inhabitants still adhere to that
religion, & although the steady maxims of the prussian
Government, & still more the revolutions of time & opinions
have powerfully operated to introduce a spirit of mutual
forbearance, if not of harmony, there is perhaps no part of Europe,
where the root of bitterness between the two parties is yet so deep,
& cleaves with such stubbornness to the ground as here— The
catholics hate the protestants the more, for their having now the
secure & unlimited liberty in their worship; & the
protestants envy the catholics the priviledges they still retain,
which the Prussian government has bound itself to preserve.4 Mr Zölner, who has published his tour
through Silesia, made in the year 1791, & from whom I draw much
of the information I give you, says, that it is common here for a
catholic to exhibit, before a Lutheran judge, a complaint against
another catholic, for calling him a Lutheran, & requiring
satisfaction for what he considers as the blackest slander that
could be cast upon him.5
About halfway between Sprotau, & this place we first came in sight of the mountains towards which we are travelling, & from which we are still about forty of our miles distant.
Before I give you an account of our journey hither, I must say something of what we saw yesterday at Bunzlau, & which I had not time to tell you, before we continued our journey.
The principal manufactory of Bunzlau, is in
pottery; particularly of those brown coffee pots & milk pots, of
which you have seen many at the inns of Berlin & through the
electorate— Of these potters there are at Bunzlau, each of whom
employs six or eight workmen— We saw them make several large pots
such as are commonly used to hold butter— From a cubic mass of clay,
about a foot thick, they form in about five minutes, the pot, by
merely moulding it with the hand, while it whirls round upon a sort
of circular bench placed before the workman— We could not however
stay long to see them, for they work in the same room, where the
Ovens are heated to bake the pots, & its warmth was to us
intolerable— In the yard of this pottery, there is a pot of
prodigious size, made about half a century ago, which contains
nearly fifty bushels— It is about twelve feet high; is hooped like a
barrel, which it resembles in form, & is kept in a house built
on purpose for it— The Germans appear to have a particular
predilection for things of an uncommon dimensions in their kind; the
tuns of Heidelberg & Königstein, & this pot serve as
examples to show how much size enters
into their ideas of the sublime.6
But the greatest curiosities at Bunzlau, are two mechanical genius’s by the name of Jacob, & of Hüttig, a carpenter, & a weaver, who are next door neighbours to each other— The first has made a machine, in which by the means of certain clock work a number of puppets about six inches high, are made to move upon a kind of stage, so as to represent in several successive scenes the passion of Jesus Christ— The first exibits him in the garden at prayer, while the three apostles are sleeping at a distance. In the last he is shewn dead, in the sepulchre, guarded by two roman soldiers— The intervening scenes represent the treachery of Judas; the examination of Jesus before Caiaphas, the dialogue between Pilate & the jews, concerning him; the denial of Peter, the scourging & the crucifixion— It is all accompanied by a mournful dirge of music, & the maker, by way of explanation repeats the passages of scripture, which relates the events 319 he has undertaken to show— I never saw a stronger proof how powerful the impression of objects, which are brought immediately home to the senses is— I have heard & read more than one eloquent sermon, upon the passion, but I confess, none of their most labored efforts at the pathetic, ever touched my heart with one half the force of this puppet show— The traitor’s kiss, the blow struck by the high priest’s servant, the scourging, the nailing to the cross, the spunge of vinegar, every indignity offered, & every pain inflicted, occasioned a sensation when thus made perceptible to the eye, which I had never felt at mere description; & when we rose to come away, Louisa’s eyes were full of tears.
Hüttig the weaver, with an equal, or superior mechanical genius, has applied it in a different manner, & devoted it to geographical, astronomical, & historical pursuits— In the intervals of his leasure from the common weaver’s work, which affords him subsistance, he has become a very learned man— The walls of his rooms are covered with maps & drawings of his own representing, here the course of the Oder, with all the towns & villages, through which it runs; there the mountains of Switzerland, & those of Silesia, over both of which, he has travelled in person— In one room he has two large tables, one raised above the other—on one of them he has ranged all the towns & remarkable places of Germany, & on the other of all Europe; they are placed according to their respective geographical bearings. The names of the towns are written on a small square piece of paper, & fixed in a slit on the top of a peg, which is stuck into the table. The remarkable mountains are shewn by small pyramidical black stones, & little white pyramids are stationed at all the spots, which have been distinguished by any great battle, or other remarkable incident— The man himself in explaining his work, shews abundance of learning relative to the antient names of places, & the former inhabitants of countries to which he points; & amused us with anecdotes of various kinds connected with the lands he has marked out. Thus in shewing us the Alps, he pointed to the spots over which the french army of reserve so lately passed, & where Buonaparte so fortunately escaped being taken by an austrian officer, & then he gave us a short comment of his own upon the character & extraordinary good fortune of the first consul.7 In a second room he has a large machine representing the copernican system of the universe; it is made so that the whole firmament of fixed stars moves round our solar system once in every twenty four hours, & thus always exhibits the stars in the exact position relative to our earth, in which they 320 really stand. Internally he has stationed all the planets, which belong to our system, with several satellites, & all the comets that have been observed during the last three centuries. In a third room he has another machine, exhibiting in different parts the various phases of the moon, & those of Jupiter’s satellites— The apparent motion of the sun round the earth, & the real motion of the earth round the sun.
In his garret he has another work, upon which he is yet occupied, & which being his last labor seems to be that in which he takes the most delight. Upon a very large table similar to that in the first room, he has inlaid a number of thin plates of wood formed so as to represent a projection of the earth upon Mercator’s plan. All the intervals between the plates of wood designate that portion of the world, which is covered with water. He has used a number of very small ropes of different colours drawn over the surface in such a manner as to describe the tracks of all the celebrated circumnavigators of the globe. The colours of the ropes distinguish the several voyages from each other. To three of these great adventurers, who he thinks claim especial preeminence above the rest Columbus, Anson & Cook, he has shewn a special honor by three little models of ships, bearing their names, which are placed upon the surface of his ocean, in some spot of their respective courses—8 The names of all the other voyagers, & the times at which their voyages, were performed, are marked by papers fixed at the points of their departure. Such is the imperfect description I can give you from a short view of the labours of this really curious man— He must be nearly, or quite seventy years old, & has all his life time been of an infirm constitution. But his taste for the sciences he told was hereditary in his family, & had been common to them all, from his great grandfather down to himself. His dress & appearance were those of a common weaver; but his countenance expressive at once of meditation & ingenuity; his eyes at once full of enthusiastic fire, & amiable good nature, was a model upon which Lavater might expatiate with exultation— He enquired who we were; & was as much transported at the names of American, & of Adams, as the magistrates of Freystadt— At these frequent & spontaneous expressions of respect shewn to our name, I hope neither you nor I shall feel any improper pride; at least our filial affection may be allowed to rejoyce at them. The honest & ingenious weaver, on our taking leave, made us smile by exclaiming, that now, if he could but have a traveller from Africa, come to see his works, he could boast of having had visitors from all the four quarters of the globe. Yours.9
LbC in Thomas Welsh Jr.’s hand (Adams Papers);
internal address: “T B Adams. Esqr:”;
APM Reel 134.
The smallest Silesian coins were the dreyer,
worth a tenth of an English penny, and the grosh, worth about a
third of a penny (The New and Complete
American Encyclopedia, 7 vols., N.Y., 1810, 6:21).
The remainder of this paragraph was omitted when
JQA’s letter was printed in the Port Folio, 1:17–18 (17 Jan. 1801),
which also omitted the last thirteen words of the eighth paragraph
and the two sentences in the final paragraph beginning “He enquired
who we were.”
A convent of Augustinian nuns had been based in
Sprottau (now Szprotawa, Poland) since moving there after the
Protestant reformation of Beuthen (now Bytom, Poland). In Jan. 1797
a French army that was encamped at Loreto, Italy, took possession of
a wooden statue of the Virgin Mary that stood in a chapel said to
also hold her Nazareth house. The statue was displayed in the
Bibliothèque nationale before being repatriated by Napoleon in 1801
(Chester David Hartranft and others, eds., A
Study of the Earliest Letters of Caspar Schwenckfeld von
Ossig, Leipzig, 1907, p. 136–137; William Hazlitt, The Life of Napoleon Bonaparte, 6
vols., Boston, 1895, 2:117).
Prussian edicts of 1788 and 1794 stipulated
religious freedoms for all Christian denominations and toleration of
other faiths (Rainer Forst, Toleration in
Conflict Past and Present, transl. Ciaran Cronin, N.Y.,
2013, p. 329–330).
Johann Friedrich Zöllner (1753–1804) was a
Prussian theologian, philosopher, and educator who made several
trips through central Europe in the late eighteenth century. Zöllner
chronicled a 1791 journey through Silesia in Briefe über Schlesien; the passage alluded to by
JQA is on 1:392–393 (Deutsche Biographie,
www.deutsche-biographie.de).
Master potter Johann Gottlieb Joppe in 1753
crafted a “Great Pot,” more than six feet tall, that was displayed
until the twentieth century as a symbol of the ceramics industry of
Bunzlau (now Boleslawiec, Poland) (Joachim Bahlcke and Roland
Gehrke, eds., Institutionen der
Geschichtspflege und Geschichtsforschung in Schlesien,
Cologne, 2017, p. 316). For the giant wine barrel of the Königstein
Fortress, see vol. 13:230.
Napoleon narrowly escaped capture by the Austrian
Army on 30 May 1796 during the Battle of Borghetto along the Mincio
River at the base of the Italian Alps (Roberts, Napoleon
, p. 100).
Adm. George Anson (1697–1762) circum-navigated
the globe from 1740 to 1744 in the ship Centurion (
DNB
).
JQA’s letters No. 4 and 5 were dated
28 July and 1 Aug. 1800 (LbC’s, APM Reel 134). That of 28 July
appeared in two Port Folio
installments, 1:25 (24 Jan. 1801) and 1:33 (31 Jan.), and described
visits to a Bunzlau orphanage and to a replica of a Greek ruin while
also recounting local folklore. The 1 Aug. 1800 letter, which was
printed in the Port Folio, 1:41 (7 Feb.
1801) and 1:49 (14 Feb.), described the textile market of Hirschberg
(now Jelenia Góra, Poland) and visits to seal engraving workshops
and to a refinery of oil of vitriol (sulfuric acid).
JQA also reflected on the picturesque landscape and
his hike to the Kochelfall waterfall in Schreiberhau (now Szklarska
Porᶒba, Poland).