Early Diary of John Adams, volume 1
Sequestration is when two, or more, deposit a controverted Thing, with a 3d Person, on that Condition, that he, at the Conclusion of the suit, Dispute, will restore the Thing to the Conqueror.2 This is either voluntary, which is made done by the Agreement of Parties, or necessary, which is done by the Authority of a Judge. This, regularly, is prohibited. From a Deposit, arises a twofold Action, direct and contrary. A direct Action of detinue, is a personal Action of good Faith, famous, public, which is given to for this, viz. that he may restore the thing deposited, sarcio, to repair, mend, and repair the Damage given by fraud and faults committed. Lata Culpa, by a gross fault. A contrary Action is given to the Depositary against the Deponent, to be saved harmless.
A Pawn or Pledge is a Contract of the Law of Nations, of good faith, re constans, consisting in a thing, fact, by what means, in what Ways, an Obligation to Contract, in fact by a fact, an Action or Deed, consisting in fact, in a Thing, by which any Thing is given to a Creditor by a Debtor or for a as a Security of his Debt, on that Condition that the same Thing be restored, in Specie, on the Payment of the Debt. Soluto Debito, the Debt being paid, eadem res in Specie. From this Contract, arises an Action, direct and contrary. The direct Action of a Pl for a Pawn is given to the Debtor, on Payment of the Debt, against the Creditor, for this, that he restore the Pawn with all Cause, and repair the Damage, given by fraud, or by any gross or even by a light fault. Levis culpa, a light fault. A Contrary Action is given to the Creditor, against a Debtor, to be saved harmless.56 Of the Performance of fraud, of fault, and Accident. Praestare. To answer for a fraud or fault is to repair the Damage, given by Deceit, by Accident or by fault. Deceit is all subtilty, Deceit, or Contrivance, employed to circumvent, deceive, or delude another. A fraud is all subtilty, Deceitfulness, or Contrivance, employed to circumvent, deceive, delude another. A fault is nothing less than Negligence Contract Bargain is driven, a Contract is taken, entered into, for the Sake of the giver alone, so often Deceit only and a gross fault is answered for, as in a Deposit. 2. As often as a Contract is celebrated, for the sake of the receiver alone, so often fraud, deceit, fault, even the lightest is answered for as in
Of the Obligations of Words. An Obligation of Words, or any Stipulation, is a Contract of the civil Law, of strict law, consisting in57 Words, by which he, who is asked, whether he is about to give
Every Stipulation is either pure, or for a certain day, or conditional. A pure Stipulation is one which is contracted without
Of the 2 Parties of stipulating and promising. The
The text of this entry is written in JA’s small but familiar hand, immediately following the canceled beginning of his notes on Winthrop’s lectures, preceding, on a page of the MS otherwise left entirely blank in 1754. For the assigned date see the following note.
This is the beginning of JA’s notes on Johannes van Muyden’s Tractatio . . . , 3d edn., Utrecht, 1707, an abridgment of Justinian’s Institutes, which had been lent to him by Jeremy Gridley in Oct. 1758, which JA read during the following months, and which he later obtained for his own library from the sale of Gridley’s books. See the Introduction, p. 15–16, and references there; see also the titlepage of the Gridley-JA copy of the Tractatio (now in MB) as reproduced in the present volume. JA‘s notes in this entry are drawn from p. 114–121 of Van Muyden, beginning in the Institutes at bk. 3, part way through title 15, and continuing part way through title 19. Since JA is known to have resumed his reading of this work on 20 Dec. 1758 at p. 99 (
Diary and Autobiography
, 1:63), we may suppose the present notes were written late in Dec. 1758 or early in Jan. 1759.
It cannot be said that JA was an exemplary note-taker. He not only omitted author, title, and all references to sections and pages of the book he was abstracting, but seems to have been satisfied at times with gibberish. His writing59 is so cramped and his translation so rough that sometimes, even with the Latin original in hand, it has proved impossible to render his words and grasp his meaning.
The preceding four lines, beginning with the word “Loan” as repeated, are out of context; they are possibly from some source cited in Van Muyden’s marginal gloss.
Omitted in JA’s notes; supplied from Van Muyden’s text.
The preceding sentence is out of context; see note 3.
This word and the whole sentence preceding it are out of context; see note 3.
The notes that follow in this entry are upside down on p. {8} of the MS, below the passage we have entitled Rules for Determining the Excellence of a Language (next entry in the Diary Fragment). It may therefore be presumed that all the notes on Van Muyden were written later than the “Rules.”
Five or six words undecipherable.
Two or three words undecipherable.
JA’s notes on Van Muyden continue without a break much later in the MS; see p. 100, below.
What are the Rules, Criteria, to determine the Merit or Excellence of a Language?—Suppose you was to examine, which was the best, and which the worst of the Languages, Greek, Latin, french and English? How would you decide.
One Excellence of a Language, is Conciseness. That Language is to be preferred in which Ideas and Thoughts may be clearly conveyed to the Hearer or Reader in the fewest Words.—But Q. whether Conciseness is not a Property, a Talent of the Writer rather than of the Language. Would Dean Swift if he had been as great Master of french as he was of English, have expressed himself as concisely as he has in English?—Some Languages have Technical Words to express certain Collections of Ideas, that cannot be expressed, in another, without a Periphrasis. A Man may write more concisely, in french on fortification and Gunnery, and Cookery and Dancing, than he can in English. In Italian, upon Musick, Statuary, Painting, than in any other. In Greek on Anatomy, Physick &c.
2. Copiousness, i.e. Variety of Words to express the same Idea. For as Eloquence and Poetry, are wrote in Measure, feet, Numbers, often times a Dissillable or a Trissilable will be wanted to round a Period, or compleat a Line. Now, if there is a Monasyllable, and a Dissillable or a Trissillable, in the same Language to express the same Idea, the Writer or Speaker may select that which fits his Measure. Another Advantage of Variety of Words is this. When one Word cannot be so easily or emphatically pronounced, after another, out of several one may be chosen, that will exactly answer.
3. A proper Distribution of Consonants and Vowells, that a Language may neither be effeminately soft, nor brutally rough and grating to the Ear.
604. A Connection
5. As one considerable Design of Poetry and Eloquence is to move the Passions, a similarity between the sound of Words separately or in Combination and the Passions of the mind. For there is a peculiar sound to every one of the Passions.—These Hints may lead me into a large field of Speculation and Inquiry.
Inference. One Language may be the best adapted, for Poetry and Eloquence, another for Philosophy and science, and another for Drollery and Humour. But that Language will be the best, which has most of these Characteristicks.
The text of this entry is in JA’s small, mature hand and appears on the last of the three pages he left blank in the midst of his undergraduate diary entries; see note on entry of 19 March 1754, above. The substance gives no clue to its date of composition, which has therefore been assigned to the period when most of the later entries in the Diary Fragment are known or believed to have been composed.