Papers of John Adams, volume 7
1778-10-08
Je Suis persuadé, qu'il est dèja a Votre Connoissance, que le Roi de Deux Siciles mon Maitre à Ordonnée de tenir Ouverts les Ports dans tous ses domaines au Pavillion des Etats Unis de L'Amerique au moyen de quoi pour eviter tous espece d'equivoque dans ces tems, que la mer est couverte des armateurs de differente Nations, et aussi des Pirates, je vous prie de me faire Savoir les Couleurs du Pavillon des etats Unis de l'amerique et aussi la forme des Expeditions de mer pour mieux Connoitre la légalité des Patentes, qu'on à L'usage de presenter dans les Ports pour avoir l'entrée libre.1
J'ai l'honneur d'Etre avec la plus parfaite Consideration Messieurs Votre tres humble et tres obeissant Serviteur
1778-10-08
I am persuaded that you already know that the King of the two Sicilies my master, has ordered the ports of all his dominions to be kept open to the Flag of the United States of America, for which reason, to avoid every possible mistake at this time, when the Seas are covered with the privateers of different Nations, and likewise with Pirates, I request you to inform me of the Colours of the Flag of the U States of America and likewise with the form of the clearances, the better to know the legality of the papers which it is customary to present in ports to gain free admission.1
I have the honor to be with the most perfect regard Gentlemen Yr. mo. hum. and mo. obd. Svt.
On 19 Sept., Ferdinand I, King of the Two Sicilies, in order to observe the most exact neutrality of Europe, had issued an edict setting down the conditions under which ships of all the belligerent nations could enter his ports (Martens, ed., Recueil des principaux traités d'alliance
, 4:227).
Domenico Caracciolo, Marchesse di Villa Marina, was the Ambassador of Naples, or more properly the Ambassador of the Kingdom of the Two Sicilies, from 1771 to 1781 (
Repertorium der diplomatischen Vertreter aller Länder
, 3:423).